Мистер Кин слегка вздрогнул, когда заметил за спиной Викторию.
- Ой!.. Пожалуйста, проходите. Одну минутку, я только доберусь до полки клиенток, - сказал он, доставая с полки огромную книгу, - Здесь отмечены все, кому я продавал сапоги си, - он открыл первую страницу,
- С 1989 года, именно тогда закончилась моя предыдущая книга. Уже шесть лет.
- Правда? - заметила Виктория, не задумываясь над его словами.
Она осматривала альков: полки, уставленные коробками, бухгалтерскими книгами, разнообразными щетками, сапожными кремами и прочими вещами для ухода за обувью, и не могла скрыть легкого разочарования. Но здесь было кое-что еще: большая настенная доска для заметок, полностью покрытая карандашными набросками, очень искусно выполненными. Это были эскизы различных сапог, сделанные в разное время. Вокруг топорщилось множестов исписанных карандашом листков. Выражение лица Виктории изменилось.
- Это мои идеи, мисс. Если у клиентки особенный заказ, то иногда я прошу ее рассказать мне, что она хотел бы получить, и пока она говорит, стараюсь нарисовать это.
- Да? - произнесла Виктория, не слушая его.
Ее внимание было приковано к одному наброску на доске. Это был не эскиз сапога. Вероятно, мистер Кин старался придумать эмблему или монограмму: орлиные крылья, звезды и мальтийские кресты во всевозможных комбинациях с буквами, которые, очевидно, были попыткой зашифровать какое-то слово. Постоянно повторялась буква "D", которая была крупнее других букв.
- Что это? - спросила Виктория.
Мистер Кин посмотрел на набросок, на который она указала пальцем:
- Ах, это! Это по просьбе миссис Гарднер.
- Кто это?
- Одна из моих лучших клиенток, мисс. Более того, она мой друг. Я только что закончил работу над одним особенным заказом для нее, - с гордостью объяснил мистер Кин, - Я надеюсь, что она останется им довольна, - добавил он другим, смиренным, тоном.
- Почему? - повернулась к нему Виктория.
- Видите ли, я выполнил ее специальный заказ несколько месяцев назад, и у нас с ним возникли некоторые неприятности.
- Неприятности?
- Это долгая история.
- Я прошу вас, расскажите ее, - воскликнула Виктория, - Ведь у меня есть время выслушать ее, пока я ожидаю свои туфли, не так ли? Если уж я пропустила ужин и опоздаю на прием, то хоть расскажите мне занимательную историю.
Мистер Кин покачал головой:
- Это история не подходит для того, чтобы стать поводом для сплетен.
Виктория было собралась упрашивать мистера Кина рассказать ее и была готова клятвенно пообещать никому не рассказывать ее, но внезапно ей в голову пришла другая мысль.
- Не хотите, как хотите, - холодно промолвила она.
Отвернувшись от него, Виктория вышла из алькова и уселась в кресло, стоявшее в выставочной комнате.
Мистер Кин поспешил за ней следом:
- Пожалуйста, не обижайтесь, мисси