- Но вы не похожи... Я хочу сказать, вы не выглядите... - он замолчал.
- Бородавки я ношу только на Марди-Гра . Ты хочешь говорить или ты хочешь уйти?
Наступал критический момент.
- Это... деликатная проблема. Я хочу сказать... вопрос очень личный.
- Они все личные, - она поманила его согнутым пальцем. - Следуй за мной, - и прошла в арку, откинув занавеску из лиловых бусин. Таких Дэйв не видел с тех самых пор, когда в колледже заслушивался Хендриксом. За это время утекло много воды, мир стал хуже, злее. Он последовал за мисс Фаллон и в мягком перестуке бусин за его спинойзвучали воспоминания о тех людях, которые побывали здесь до него. Мисс Фаллон села, не за круглый столик, уставленный пузырьками, баночками, коробочками с жидкостями и порошками, а за обычный письменный стол, который мог бы стоять и в кабинете банкира. На маленькой табличке он прочитал: "Сегодня первый день отдыха в вашей жизни". - Итак, - она переплела пальцы. Прямо-таки соседский доктор на приеме, подумал Дэйв. - В чем проблема?
Он расстегнул ширинку, показал.
Последовала долгая пауза.
Мисс Фаллон откашлялась. Выдвинула ящик, достала нож, положила на стол.
- Последний парень, который попытался проделать это со мной, стал ниже ростом. На голову.
- Нет! Я пришел не за этим! - он покраснел, запихнул обратно свое хозяйство, начал торопливо застегивать молнию, ухватил кожу. Скорчил гримасу, попрыгал, чтобы освободиться: не хотелось ему терять даже клочок драгоценной плоти.
- Ты маньяк? - спросила мисс Фаллон. - Всегда показываешь женщинам свое сокровище и прыгаешь, как одноногий кузнечик на раскаленной сковороде?
- Подождите. Одну минуту. Пожалуйста. О... о... о..! - попытка удалась, хозяйство убралось, молния застегнулась. - Извините, - он взмок от пота и даже подумал, а поставить ли ему на этом точку. Мисс Фаллон не отрывала от него горящих глаз цвета начищенной медной монеты. - Моя проблема... вы знаете. Вы видели.
- Я видела мужскую штучку, - ответила мисс Фаллон. - И что?
Вот тут он и подошел к поворотному пункту своей жизни.
- Я именно об этом, - Дэйв наклонился над столом, мисс Фаллон навалилась на спинку кресла, которое отодвинулось на пару дюймов. - Я... вы понимаете... Он очень уж маленький!
- Очень уж маленький, - повторила она, словно слушала идиота.
- Верно! Я хочу, чтобы он стал больше, чем я! Большим! По-настоящему большим! Десять, одиннадцать... даже двенадцать дюймов! Таким большим, чтобы у меня раздувались брюки. Я пытался воспользоваться всеми этими приспособлениями, которые рекламируют в журналах.
- Какими приспособлениями? - прервала его миссис Фаллон.- Для увеличения длины, - Дэйв пожал плечами и вновь густо покраснел. - Даже заказал один. Из Лос-Анджелеса. Знаете, что они мне прислали? Носилки с красным крестом и письмом, в котором выражали надежду, что моя больная птичка поправится.
- Это злая шутка, - согласилась миссис Фаллон.
- Да, и она обошлась мне в двадцать долларов! И я остался таким же, как и был, полегчал только мой бумажник. Поэтому я и приехал сюда. Я решил... если кто-то сможет это сделать, так это вы.
- Мы? - брови мисс Фаллон удивленно изогнулись.
- Да. Колдуны вуду. Я много читал о вас, ваших снадобьях, заклинаниях и прочем. Я уверен, что у вас есть порошок или заклинание, которое мне поможет.
- Я знала, что когда-нибудь такое случится, - вздохнула мисс Фаллон, вскинув глаза к потолку.
- Я могу заплатить! - Дэйв вновь вытащил деньги. - Я откладывал деньги! Вы не представляете, как мне это важно.
Мисс Фаллон вновь посмотрела на него.