— В бортовом журнале были перечислены имена всех пассажиров, — усмехнулся он, — их было всего трое. В том числе и вы, Анна Ковалевская. Ведь так?
— Да... это я...
— Простите, моё любопытство, — вновь с усмешкой сказал он, — почему у вас русская фамилия? Ведь вы англичанка...
— Нет, — Анна покачала головой, — мой отец русский. Мать англичанка. Дядя Джон — брат моей матери.
— Где ваши родные? — опять спросил пират.
— У меня действительно никого нет... Отец умер, когда мне было десять лет. Мы с мамой стали жить у дяди Джона. В прошлом году я потеряла и мать. У дяди были дела на Ямайке. Он решил взять меня с собой. Дальше вы знаете...
Анне было трудно говорить. Её пугал и одновременно притягивал его тёмно-синий взгляд, такой холодный и внимательный, словно изучающий её. Этот холод пронизывал её насквозь, и почему-то Анне становилось жарко, её щёки пылали.
— Мне жаль, — он склонил голову, — мне, правда, жаль...
— Могу я спросить вас? — неожиданно сказала она.
— Конечно, мисс, — кивнул он.
— Вы француз?
— Oui[1], — неожиданно улыбнулся он, отвечая на родном языке.
— А что... вы намерены со мной сделать? — опять спросила она.
— О, не тревожьтесь! — поспешно отвечал он. — Я доставлю вас в порт, посажу на корабль и отправлю туда, куда вы пожелаете. — Я вижу, вы не верите, что мы сможем зайти в порт, — усмехнулся он. — Право же, мисс Анна, иногда мы снимаем Весёлого Роджера и поднимаем любой флаг.
Прошло две недели с тех пор, как Анна попала к пиратам. Всё время она проводила в каюте странного капитана. Он действительно вёл себя безупречно, лишь глубокой ночью возвращался и ложился на пол у её кровати. Но всякий раз, ещё за дверью заслышав его осторожные шаги, Анна вжималась в постель, свернувшись в комочек, и с головой натягивала одеяло.
Ей очень хотелось на свежий воздух. О, хоть бы раз вдохнуть полной грудью, подставит лицо морскому ветру, ощутит ласковое тепло солнечных лучей! Но её странный тюремщик категорически запретил выходить из каюты. И он всегда запирал дверь на ключ. Однажды, когда он принёс ей обед, его кто-то позвал, он быстро вышей и... забыл закрыть замок! Анна некоторое время в нерешительности стояла перед дверью, потом осторожно открыла её и выглянула в коридор. Наконец, она вышла и вскоре оказалась на палубе, подошла к борту и подставила улыбающееся лицо ветру.
— О, лапочка! Наконец-то наша принцесса вышла погулять! — услышала она позади уже знакомый хихикающий голос беззубого толстяка. — Позволь Том составит тебе компанию? — нагло предложил он и попытался обнять её за талию.
Анна, онемев от ужаса, смотрела на него. И вдруг высокая фигура нависла над толстяком, приподняла его за шиворот, как провинившегося котёнка, и отбросила с невероятной силой.
— Я вижу, Том, ты плохо понимаешь приказы своего капитана?! — прогремел голос Дюваля.
В след за этим капитан схватил девушку за руку и потащил её в каюту. Анна, возмущённая, стала упираться изо всех сил. Тогда капитан закинул её на плечо и понёс, охватив железной хваткой за брыкающиеся ножки.
— Отпустите меня! — Анна что есть силы замолотила в его спину кулачками. — Бандит! Пират! Да, как вы смеете?!
Зайдя в каюту, он швырнул её на кровать. Анна в страхе сжалась, но только внутри. Внешне же она, раскрасневшаяся, с растрепавшимися волосами встала напротив него, открыто глядя в ненавистное лицо, сжимая кулачки и гневно метая чёрные молнии из глаз, которые стали ещё больше.
— Да, мисс, я — пират! — прокричал разъярённый капитан. — А вы — моя пленница! И если я велел сидеть здесь, то вы должны исполнять мой приказ! В противном случае я свяжу вас!
Он вдруг замолчал, тряхнул длинными волосами, пригладил рукой непослушную прядь, которая всё время спадала ему на лицо. Отдышавшись, заговорил спокойным, но нетерпящим возражения тоном:
— Мисс, я удивлён вашим поступком, — он развёл руками, — вы что же полагаете, что оказались на прогулочной яхте?! Что можете вот так запросто вышагивать по палубе среди пиратов?